joined forces

अनुवाद


Okay, the user wants me to translate "joined forces" into Hindi. Let me think about the correct translation.

"Joined forces" usually means coming together for a common purpose. In Hindi, the phrase "संयुक्त बल" is commonly used to refer to combined forces, like in military or collaborative contexts. Alternatively, "एकजुट बल" might also work, but "संयुक्त बल" is more standard. I should check if there's a more idiomatic expression. Maybe "संयुक्त हो गए" could be a verb form, but the user might prefer a noun phrase. Since the original is a past participle, "joined forces" as a noun, "संयुक्त बल" seems appropriate. I'll go with that.


संयुक्त बल

लोकप्रिय शब्द

अक्सर खोजे जाने वाले शब्दावली का अन्वेषण करें

पूर्ण सामग्री अनलॉक करने के लिए ऐप डाउनलोड करें

क्या आप शब्दावली को अधिक कुशलता से सीखना चाहते हैं? DictoGo ऐप डाउनलोड करें और और भी अधिक शब्द याद रखने और दोहराने की सुविधाओं का आनंद लें!

अभी DictoGo डाउनलोड करें